<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Comments on: 台灣首份全族語公文發出！網友竟好奇：原住民看得懂英文？	</title>
	<atom:link href="https://www.matataiwan.com/2017/07/21/official-document-in-amis/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.matataiwan.com/2017/07/21/official-document-in-amis/</link>
	<description>島嶼文化的行動提案所</description>
	<lastBuildDate>Mon, 04 Feb 2019 06:24:00 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>
		By: Anthocyanins Vacuolar		</title>
		<link>https://www.matataiwan.com/2017/07/21/official-document-in-amis/#comment-141</link>

		<dc:creator><![CDATA[Anthocyanins Vacuolar]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 Feb 2019 06:24:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.matataiwan.com/?p=14896#comment-141</guid>

					<description><![CDATA[這是甚麼可憎的標題。內括許多歧視與無知。
首先這是羅馬字，英文只是使用這套字母的語言而已，起源也不是英文原生地的蘇格蘭，再者就是原住民就不能看懂英文嗎? 又顯出無知網友的歧視心態。無法判定非英語之外還要給原住民扣上應該看不懂英文的帽子。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>這是甚麼可憎的標題。內括許多歧視與無知。<br />
首先這是羅馬字，英文只是使用這套字母的語言而已，起源也不是英文原生地的蘇格蘭，再者就是原住民就不能看懂英文嗎? 又顯出無知網友的歧視心態。無法判定非英語之外還要給原住民扣上應該看不懂英文的帽子。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: 郭建宏		</title>
		<link>https://www.matataiwan.com/2017/07/21/official-document-in-amis/#comment-140</link>

		<dc:creator><![CDATA[郭建宏]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 12 Jan 2018 07:11:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.matataiwan.com/?p=14896#comment-140</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://www.matataiwan.com/2017/07/21/official-document-in-amis/#comment-137&quot;&gt;Lâu Thian-hù&lt;/a&gt;.

但是中國現在使用的漢語拼音無法準確表達華語發音，如果使用另一套羅馬字系統，又會跟漢語拼音混淆
日本可以片假名、平假名、漢字、羅馬字四種書寫系統並存，台灣也可以漢字、注音、羅馬字並存
而且漢語拼音、原住民語、台語、客語、越南的羅馬字都不是用英文發音的，沒辦法這麼容易整合]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://www.matataiwan.com/2017/07/21/official-document-in-amis/#comment-137">Lâu Thian-hù</a>.</p>
<p>但是中國現在使用的漢語拼音無法準確表達華語發音，如果使用另一套羅馬字系統，又會跟漢語拼音混淆<br />
日本可以片假名、平假名、漢字、羅馬字四種書寫系統並存，台灣也可以漢字、注音、羅馬字並存<br />
而且漢語拼音、原住民語、台語、客語、越南的羅馬字都不是用英文發音的，沒辦法這麼容易整合</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: 葉俊瑋		</title>
		<link>https://www.matataiwan.com/2017/07/21/official-document-in-amis/#comment-139</link>

		<dc:creator><![CDATA[葉俊瑋]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 25 Sep 2017 09:34:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.matataiwan.com/?p=14896#comment-139</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://www.matataiwan.com/2017/07/21/official-document-in-amis/#comment-137&quot;&gt;Lâu Thian-hù&lt;/a&gt;.

得看要採用哪套拼音法，中國現在用的是漢語拼音，如果台灣捨棄了注音符號，而採用了和中國極為相似的拼音符號，可能因為使用者數量的極端差異影響兩種拼音法的競爭力，最後被漢語拼音取代掉。

例如：若你是想學中文的外國人，有兩套相似但各有 13 億 7900 萬人與 2300 萬人在用的拼音方式，你會不會因為應用的廣泛程度而影響決定？]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://www.matataiwan.com/2017/07/21/official-document-in-amis/#comment-137">Lâu Thian-hù</a>.</p>
<p>得看要採用哪套拼音法，中國現在用的是漢語拼音，如果台灣捨棄了注音符號，而採用了和中國極為相似的拼音符號，可能因為使用者數量的極端差異影響兩種拼音法的競爭力，最後被漢語拼音取代掉。</p>
<p>例如：若你是想學中文的外國人，有兩套相似但各有 13 億 7900 萬人與 2300 萬人在用的拼音方式，你會不會因為應用的廣泛程度而影響決定？</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Leonardo		</title>
		<link>https://www.matataiwan.com/2017/07/21/official-document-in-amis/#comment-138</link>

		<dc:creator><![CDATA[Leonardo]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 31 Aug 2017 14:54:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.matataiwan.com/?p=14896#comment-138</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://www.matataiwan.com/2017/07/21/official-document-in-amis/#comment-137&quot;&gt;Lâu Thian-hù&lt;/a&gt;.

這樣子不行，因為如果注音符號退位就變成世界遺產了，注音符號全世界只有台灣在用啊，不能消失]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://www.matataiwan.com/2017/07/21/official-document-in-amis/#comment-137">Lâu Thian-hù</a>.</p>
<p>這樣子不行，因為如果注音符號退位就變成世界遺產了，注音符號全世界只有台灣在用啊，不能消失</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Lâu Thian-hù		</title>
		<link>https://www.matataiwan.com/2017/07/21/official-document-in-amis/#comment-137</link>

		<dc:creator><![CDATA[Lâu Thian-hù]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Jul 2017 00:24:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.matataiwan.com/?p=14896#comment-137</guid>

					<description><![CDATA[台灣語言多元，為方便各種語言學習，不應使用只能拼華語的注音符號學華語。

台灣的國小華語教育應改採台灣所有語言皆可通用的羅馬字拼音符號（英文字）。

應以六年時間讓注音符號退位，改採可以拼華語、台語、客語、原住民語，還有英語、日語、越南、印尼等語言的羅馬字拼音符號。

只學一套拼音符號就好]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>台灣語言多元，為方便各種語言學習，不應使用只能拼華語的注音符號學華語。</p>
<p>台灣的國小華語教育應改採台灣所有語言皆可通用的羅馬字拼音符號（英文字）。</p>
<p>應以六年時間讓注音符號退位，改採可以拼華語、台語、客語、原住民語，還有英語、日語、越南、印尼等語言的羅馬字拼音符號。</p>
<p>只學一套拼音符號就好</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
