<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>族語 &#8211; Mata Taiwan</title>
	<atom:link href="https://www.matataiwan.com/tag/%E6%97%8F%E8%AA%9E/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.matataiwan.com</link>
	<description>島嶼文化的行動提案所</description>
	<lastBuildDate>Sun, 08 Jan 2017 10:36:14 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://www.matataiwan.com/wp-content/uploads/2025/05/cropped-MT-CI_1226-10-32x32.png</url>
	<title>族語 &#8211; Mata Taiwan</title>
	<link>https://www.matataiwan.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>我不是阿拉伯人也不是熟族，我是活在當代的台灣原住民⎪沒有名字的人</title>
		<link>https://www.matataiwan.com/2017/01/08/pepo-indigenous-people-18/</link>
					<comments>https://www.matataiwan.com/2017/01/08/pepo-indigenous-people-18/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[nameless]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 08 Jan 2017 10:36:14 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[島嶼誌記 Island Log]]></category>
		<category><![CDATA[故事]]></category>
		<category><![CDATA[馬卡道]]></category>
		<category><![CDATA[profile]]></category>
		<category><![CDATA[台東]]></category>
		<category><![CDATA[平埔正名]]></category>
		<category><![CDATA[族語]]></category>
		<category><![CDATA[沒有名字的人]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.matataiwan.com/?p=12428</guid>

					<description><![CDATA[
				<![CDATA[初見到俊偉，他有著讓人無法逼視的面貌。俊偉自己也說，常常被認為是阿拉伯地區的外國人。



臉是人類最容易辨識的器官，雖然人臉與膚色、種族一樣，其實是連續的、光譜的，我們無法確切的界定一條界線用來劃分人群。用臉孔來分辨族群，是最簡單，但不那麼絕對的一種方式。]]>		]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://www.matataiwan.com/2017/01/08/pepo-indigenous-people-18/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>1</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>【讀者迴響】若學中文已是不可逆的趨勢，我們又該如何復振族語？</title>
		<link>https://www.matataiwan.com/2014/05/06/how-to-revive-indigenous-languages/</link>
					<comments>https://www.matataiwan.com/2014/05/06/how-to-revive-indigenous-languages/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Mata 編輯台]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 May 2014 13:24:12 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[島嶼誌記 Island Log]]></category>
		<category><![CDATA[故事]]></category>
		<category><![CDATA[culture]]></category>
		<category><![CDATA[govern]]></category>
		<category><![CDATA[族語]]></category>
		<category><![CDATA[身分認同]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pure-taiwan.info/?p=3057</guid>

					<description><![CDATA[
				<![CDATA[我們生活環境不允許我們高度且集中地使用我們的語言，以排灣族為例，即使是原住民族中的第二大族群，也並非這 9 萬多人口能夠在下班或是閒暇之餘彼此形成一個文化與語言的空間，再加上網路文化的快速入侵，我們幾乎是不可能避開使用其他語言的環境，特別是 ──「使用中文」：我們必須要承認這是我們的生活中很重要的一環，失去中文的溝通能力，幾乎等於斷絕了我們在高度重疊空間下的競爭力......]]>		]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://www.matataiwan.com/2014/05/06/how-to-revive-indigenous-languages/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>為了生存，我們遷徙，我們犧牲了母親的語言</title>
		<link>https://www.matataiwan.com/2014/05/05/with-migration-indigenous-languages-going-extinct/</link>
					<comments>https://www.matataiwan.com/2014/05/05/with-migration-indigenous-languages-going-extinct/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Mata 編輯台]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 05 May 2014 15:03:25 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[故事]]></category>
		<category><![CDATA[culture]]></category>
		<category><![CDATA[Oaxaca]]></category>
		<category><![CDATA[oaxaquito]]></category>
		<category><![CDATA[族語]]></category>
		<category><![CDATA[移民]]></category>
		<category><![CDATA[西班牙語]]></category>
		<category><![CDATA[遷徙]]></category>
		<category><![CDATA[馬雅人]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pure-taiwan.info/?p=3041</guid>

					<description><![CDATA[
				<![CDATA[Juana Sales（嘉拿‧珊爾）本是個西班牙名字，但對這名來自瓜地馬拉高原的農場女工而言，姓名卻很難反映出她的文化認同。

從搬到霍姆斯特德市時起，珊爾開始學會說一口鄉音奇重且不太流利的西班牙語，以及一丁點的英文。她的四個孩子全於美國出生，但沒人想學自己的母語......]]>		]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://www.matataiwan.com/2014/05/05/with-migration-indigenous-languages-going-extinct/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>2</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>讓孩子透過族語影響世界：Nga&#039;ay Ho！我們家也有族語保姆！</title>
		<link>https://www.matataiwan.com/2014/04/03/olic-yosifo-and-her-baby-sitter/</link>
					<comments>https://www.matataiwan.com/2014/04/03/olic-yosifo-and-her-baby-sitter/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Mata 編輯台]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 02 Apr 2014 23:05:45 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[島嶼誌記 Island Log]]></category>
		<category><![CDATA[故事]]></category>
		<category><![CDATA[阿美]]></category>
		<category><![CDATA[govern]]></category>
		<category><![CDATA[族語]]></category>
		<category><![CDATA[族語保姆]]></category>
		<category><![CDATA[阿美語]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pure-taiwan.info/?p=2640</guid>

					<description><![CDATA[
				<![CDATA[<!--:zh-->當 Olic Yosifo 的媽媽 Kidaw Ahoy 懷她時，我們就已經決定讓 Olic 在阿美語（以下簡稱「族語」）的家庭環境中長大；我們不僅對家人宣告，也對周遭的朋友宣告我們的家庭族語運動。<!--:-->]]>		]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://www.matataiwan.com/2014/04/03/olic-yosifo-and-her-baby-sitter/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>原住民族語認證，到底「證」明了什麼？</title>
		<link>https://www.matataiwan.com/2014/03/19/indigenous-language-proficiency-exam/</link>
					<comments>https://www.matataiwan.com/2014/03/19/indigenous-language-proficiency-exam/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Ngerener]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Mar 2014 10:11:07 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[島嶼誌記 Island Log]]></category>
		<category><![CDATA[故事]]></category>
		<category><![CDATA[govern]]></category>
		<category><![CDATA[原住民語能力認證]]></category>
		<category><![CDATA[族語]]></category>
		<category><![CDATA[母語]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pure-taiwan.info/?p=2536</guid>

					<description><![CDATA[
				<![CDATA[<!--:zh-->族語認證的目的主要是為了鼓勵原住民學生在體制內的學習外，進而能夠學習到自己的族語或母語，除了能復振語言外，還能夠將原住民族的語言永續流傳下去，根本是一箭雙鵰的局面，原住民學生與家長豈不拍手叫好？

但這樣看似一舉兩得的政策，卻出現了非常大的漏洞！<!--:-->]]>		]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://www.matataiwan.com/2014/03/19/indigenous-language-proficiency-exam/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>回復祖先的名字吧！這是身為一個「人」的權利啊！</title>
		<link>https://www.matataiwan.com/2014/02/16/become-a-real-bunun-by-name/</link>
					<comments>https://www.matataiwan.com/2014/02/16/become-a-real-bunun-by-name/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Mata 編輯台]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 16 Feb 2014 15:14:03 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[島嶼誌記 Island Log]]></category>
		<category><![CDATA[布農]]></category>
		<category><![CDATA[故事]]></category>
		<category><![CDATA[culture]]></category>
		<category><![CDATA[布農族]]></category>
		<category><![CDATA[族語]]></category>
		<category><![CDATA[雙胞胎]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pure-taiwan.info/?p=2140</guid>

					<description><![CDATA[
				<![CDATA[<!--:zh-->我的名字是全鴻德，弟弟全鴻儒，聽起來好像很有學問，但是實際上山上的環境只能放牛，所以名字取得好也沒有用。<!--:-->]]>		]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://www.matataiwan.com/2014/02/16/become-a-real-bunun-by-name/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>新年到，財神到，快來學 14 族原住民族語拜年！&#8230;&#8230; 因為再晚一點，我們可能就再也學不到了！</title>
		<link>https://www.matataiwan.com/2014/01/30/happy-new-year-in-14-indigenous-languages/</link>
					<comments>https://www.matataiwan.com/2014/01/30/happy-new-year-in-14-indigenous-languages/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Mata 編輯台]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 30 Jan 2014 15:56:01 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[卑南]]></category>
		<category><![CDATA[卡那卡那富]]></category>
		<category><![CDATA[噶哈巫]]></category>
		<category><![CDATA[噶瑪蘭]]></category>
		<category><![CDATA[太魯閣]]></category>
		<category><![CDATA[島嶼誌記 Island Log]]></category>
		<category><![CDATA[布農]]></category>
		<category><![CDATA[拉阿魯哇]]></category>
		<category><![CDATA[排灣]]></category>
		<category><![CDATA[撒奇萊雅]]></category>
		<category><![CDATA[故事]]></category>
		<category><![CDATA[泰雅]]></category>
		<category><![CDATA[西拉雅]]></category>
		<category><![CDATA[賽夏]]></category>
		<category><![CDATA[賽德克]]></category>
		<category><![CDATA[達悟]]></category>
		<category><![CDATA[邵]]></category>
		<category><![CDATA[鄒]]></category>
		<category><![CDATA[阿美]]></category>
		<category><![CDATA[魯凱]]></category>
		<category><![CDATA[culture]]></category>
		<category><![CDATA[Ethnologue]]></category>
		<category><![CDATA[拜年]]></category>
		<category><![CDATA[族語]]></category>
		<category><![CDATA[過年]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pure-taiwan.info/?p=1999</guid>

					<description><![CDATA[
				<![CDATA[<!--:zh-->各位華人朋友，年夜飯都吃飽了嗎？新年快樂！！！

明天就是大年初一，是全球華人的新年！雖然不是台灣原住民朋友在過的節日，不過我們還是要來一起享受這歡樂的氣氛！

剛好原民台很貼心，在過年前夕，請電台裡的 13 族的族語主播，都以各個民族的語言，錄製了一小段拜年......<!--:-->]]>		]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://www.matataiwan.com/2014/01/30/happy-new-year-in-14-indigenous-languages/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>4</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
